tyler78: (Default)
[personal profile] tyler78
Впервые термин "суржик" я услышал на подготовительных экзаменах в ВУЗе в Днепре. Какой-то абитуриент спросил у преподавателя: "можно я на суржике писать буду?"
Помню, я очень удивился - на чем писать? Что такое суржик? Что-то типа эсперанто? Или это особая бумага, на которой пишут?

Конечно же, с суржиком я сталкивался регулярно с раннего детства - только я не знал, как это называется. К этому жуткому явлению я относился с беспощадным снобизмом провинциального семилетнего интеллигента: "нельзя говорить - мине папа купляв" и "нет таких слов как тудой и сюдой". А сейчас почитал Горького Лука и вроде ничего. Даже симпатично звучит этот ваш наш суржик. Вот что значит талант у человека:

Оригинал взят у [livejournal.com profile] gorky_look в Шокаинисты
Интилле.. лиге.. геннтные… б-блять… ну в общем, те люди, шо закончили школу почти без троек аж в самом Питерсбурхе, иногда пишут, шо в блоге у Лука «ужос-ужос». Я всегда парирую, шо это не в блоге у меня ужос, а в мире ужос. А у меня просто отражение объективной реальности. А интилеге… ну, вы поняли хто, отвечают, шо ужос не в реальности, а в шоканье, хэканье и прочих матюках, которые заселили наш блог, шо пуголовки теплую калюжу.

Для интеллигентной литературной дамы, дегустаторши деликатесов блогосферы, ужос состоит не в том, что ее страна шлет наемников и тяжелое вооружение в мою страну, а в том, шо я пишу «шо» вместо ихнего скобского «цто». "Разве так можно? Это же… ужос! Ну, раз вы такой хахол, выучите уже собственный уркраинский, и пишите "що"!"

При этом, сука, она делает ошибку с мягким знаком в возвратных глаголах, что я считаю недопустимым даже для кацапов.

Литературной даме, которая не знает – что такое авторский стиль, и стилизация вообще, надо рекомендовать ограничиться исключительно технической и кулинарной литературой, а не пиздеть о непонятном в незнакомых местах, пользующихся исключительно дурной репутацией даже среди людей с дурной репутацией. Но я хотел написать не о том, а о шоканье, и почему это хорошо и полезно.

***
Как известно, язык – штука гибкая и многофункциональная. Им можно не только лизать мороженку, но еще мыслить на нем, говорить и (опа!) даже на нем писать. В общем, коммуницировать. Но при этом надо не забывать, что коммуницировать можно не только передавая информацию, но еще и эмоцию (которая, в общем-то, тоже информация, только строго не кодифицированная).

***
Принято считать, что основой украинского литературного языка является полтавский диалект. То не совсем так, потому шо если семантически и синтаксически полтавский диалект может быть признан стандартом Соловьиной, то с точки зрения орфоэпии это язык-призрак.

Как может считаться стандартом язык, произношение которого не может освоить как минимум половина аборигенов? Полтавская «Розмовляля», с ее мурлыканием и мягким «ль», доступна только женщинам Полтавщины (и еще итальянцам), не покидавшим ареал обитания минимум до четырнадцати лет от роду. Только этот стаж дает возможность полтавчанкам использовать «розмовлялю» не как средство коммуникации, а как инструмент НЛП и вербального гипноза, обходящий сознание собеседника, независимо от фактической информации, вложенной в гипнотическое мурлыканье.

Чем наталки-полтавки и пользуются, закурлыкивая мужиков, шо те одиссеевы сирены. От первого «в щчочку поцилуваля» до «на весилля пльяття купуваля» у них, случается, уходит менее двух недель – такова убойная сила «розмовляли». И надо отметить, что никто из них в трезвом уме и добром здравии от гипертекстовых «премиуществ» (какое хорошее слово!) своего диалекта отказываться не собирается, даже переходя на русский язык. Конечно, при трудоустройстве в киевский офис они прячут свою «лялю», но держат ее недалеко, как отравленный кинжал в рукаве.

***
Так же вредно и преступно переучивать на хох-руссиш одесситов, давно уже имеющих свой собственный язык, третий по распространенности в Украине после украинского и русского. И даже не считающийся диалектом, учитывая наличие собственных литературных памятников – а являющейся самостоятельной (хоть и экзотической) лингвистической единицей.

Более того, покушающихся на одесский язык, надо судить в Гааге, как преступников против мировой культуры. Потому что этот язык и есть памятник мировой культуры, как всякие древние египетские семирамиды хеопса, и его охраной должны заняться соответствующие департаменты в ООН. Второй такой шедевр, с немецкой грамматикой, русской лексикой и еврейской логикой человечество не родит. Плекайте сю мову, жыдобендеры.

***
Западных диалектов в Украине множество, и кацапы их обычно не различают. Хотя говирок и гвар там более чем дофига. В целом, западные горные лексические разбойники грабят культурные караваны Европы, набивая свои сундуки всякими «эдукациями» и «элекциями». Потом сплавляют добычу в общий лексический пул на своих пиратских стоянках, и гордятся друг перед другом количеством трофеев – у кого больше награблено «филижанок» или «дзыгаркив». Страсть к лексическому грабежу у западобендер настолько сильна, что «дзыгарок» або «цыгелок» может оказаться не только тикающим на стенке, но и мерцающим на «кампутери».

На русский западобендеры переходят практически без орфоэпических потерь, пугая изредка только ударениями в неожиданных местах и непредсказуемым интонированием. Например, привычка традиционно завывать в конце предложения, для непривычного уха превращает все фразы в вопросительные. Я сам в пять лет, услышав императивное требования моей буковинской бабци надеть шапочку бо холодно, наивно думал шо она со мной советуется.

***
Харьковский «тремпель-шпрахе» отличается от русского только неожиданным применением знакомых слов. Это логично для языка, который родился на проезжей части между «Турбоатомом» и заводом Малышева, в городе, на треть состоящем из студентов, на треть из пролетариев-интеллигентов, и еще на треть из вьетнамцев с Барабашовки.

Причем харьковчане, в отличие от карпатобендер, не грабят чужие понятия вместе со словами, а придумывают свои названия к уже существующему. Как Адам, снисходительно именующий тварей, созданных Богом.

Вот спросите у харьковчанина – ну зачем для понятия, которое остается после поедания семечек, придумывать слово «кожурки», если уже есть целый словарный шведский стол от «шелухи» до патриотичного «лушпыння». И почему тогда «кожурки», а не «шкурки»? Так вот, на вас в Харькове посмотрят на идиота, и поинтересуются – где и в каком месте планеты «кожурки» называются по-другому?

***
Столицей суржика (как и всего остального в Украине), является Киев. Правда, он сам по себе суржик не производит, а получает его со всей страны, как оброк или мыто – вместе с гостями и покорителями столицы. Поэтому суржман тут картатый, шо хустка. Иногда бывает, выхватишь в толпе телефонное: «А ты квиткЫ на пидвиконику пополювала?» - и идешь, охуевший после этой речевой контузии, поперек тротуара, пока не ебнешься головой о столб, пытаясь представить себе охоту на билеты, верхом на неведомом конике.

Но это пластмассовый контрафакт, ввезенный в Город нелегально, а настоящий шокаин готовится из орехов шоки, произрастающих исключительно в Киеве.

- Тю таон сасем чилишоли? – Ачилишолине? – Ашо он тадасибе дума? – Тю татебенашо…

Нет, это не разговор древних майя или египтян на давно мертвом языке. Это два современных мудреца, возможно с Мышеловки или Чоколовки, обсуждают ошибки третьего, знакомого им мыслителя, и приходят к выводу, что каждый имеет право на ошибку, и не стоит его осуждать.

В этом разговоре уровни смыслов наплывают друг на друга, как волны прибоя, а плотность невербальной эмоции достигает квантовой. С помощью нескольких иероглифов «шо», «хто» та «тю» кодируется вся Вселенная, и по времени занимает это ровно одну бутылку пива.

А еще от этого звукоизвлечения прет самого говорящего. Як божественно перло от собственной песни Айнуров, во время творения Арды! И уж точно не так мучительно, как издавать принудительные звуки горлом немолодому саксофонисту саратовского ТЮЗа, которому уже остоебенило седьмой год озвучивать уточку, в спектакле опять про уточку, и ему уже хочется разъебать и саксофон, и эту уточку, и тех детей до кучи.

***
Говорят, шо в Союзе киевский телевизор был эталоном произношения русского языка. Это все потому, шо русский язык, попадая в Мокшань, насилуется и уродуется. А в Киеве ему проще – мамка родная не обидит. А если и обидит – то за дело, а потом простит, и ласково погладит по голове. Естественно, и людям это нравилось – раз уж диалектные искажения неизбежны, то лучше вместо морской гальки лежать на мягкой украинской «хальке», чем на колючей кацапской «кальке».

Поэтому телеверсией русского языка владеют почти все украинцы, але пользуются ею как протокольной, для контакта с гражданами, владеющими другим вариантом диалекта. Отработал весь день, отбегал по делам-переговорам, вернулся домой, к родным и близким, снял с себя телеязык, поставил его в тумбочку. И тут же надел домашние тапки-зайцы своей говирки – конечно, не предназначенные для выхода на работу, но такие уютные и теплые.

- А, ляля-цяця, шо на вечер?.. Ну шо такое за «нишо»?.. Шо ты сьодня такое, як шопопало?...

***
Мордовским критикессам моего суржана нагадую (еще одно прекрасное для кацапа слово!), шо написание глагола «пишите» в сослагательном наклонении не определяется правилом «жи-ши», криптуя слово «хуй» не надо между «х» и «й» ставить восемь звездочек, а в слове «пидздец» - одна буква «д» - лишняя.

А я буду нюхать свой шокаин, и радоваться разнообразию диалектов в стране, где эталонные русский и украинский – норма почти для каждого, а местная говирка – милая и дорогая игрушка, память о малой родине. Главное, шобы правила вождения были общие, а машину нехай себе каждый сам выбирает.

Так шо, идите со своими порадами чилишоли в пизду, чилишоли обратно в свой Питер.




Date: 2015-06-21 06:55 (UTC)
From: [identity profile] zarajsky.livejournal.com
«кожурки» слышу впервые хотя сам из Харькова.

Date: 2015-06-21 07:00 (UTC)
From: [identity profile] tyler78.livejournal.com
я тоже никогда не слышал про кожурки. но я из днепра.

Date: 2015-06-21 07:44 (UTC)
From: [identity profile] lavrykmm.livejournal.com
аналогично

Date: 2015-06-21 07:53 (UTC)
From: [identity profile] dufunia.livejournal.com
Впервые попав в Харьков long-long time ago, я был совершенно очарован оценочным термином "ракло" - по отношению к мужчинам - а уж "раклиха" о женщинах меня доводила до эстетического оргазма))
Edited Date: 2015-06-21 08:35 (UTC)

Date: 2015-06-21 08:44 (UTC)
From: [identity profile] zarajsky.livejournal.com
"Ракло" да типичное слово хотя уже и не используется практически.
Раклиху слышать не доводилось :)) хотя не исключаю.

Date: 2015-06-21 22:22 (UTC)
From: [identity profile] v-nica.livejournal.com
а шото ой что это значит?

Date: 2015-06-22 05:30 (UTC)
From: [identity profile] zarajsky.livejournal.com
Хулиган, мошенник, босяк, вор...

Date: 2015-06-22 06:06 (UTC)
From: [identity profile] v-nica.livejournal.com
аааааа
я почему то решила что-то типа нашего рагуля...

Date: 2015-06-21 09:44 (UTC)
From: [identity profile] i-am-laska-too.livejournal.com
подтверждаю. ни разу не слышала кожурок. шкурки. лушпайки. ну или интеллигентно - шелуха))

Date: 2015-06-21 09:53 (UTC)

Date: 2015-06-21 07:31 (UTC)
From: [identity profile] livejournal.livejournal.com
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal для Украины. Подробнее о рейтинге читайте в Справке (https://www.dreamwidth.org/support/faqbrowse?faqid=303).

Date: 2015-06-21 07:36 (UTC)
From: [identity profile] sani-smile.livejournal.com
Cмачно, дякую!

Date: 2015-06-21 07:57 (UTC)
From: [identity profile] dufunia.livejournal.com
Как по мне, нет ничего хуже донбасского диалекта: "шо ты мине хаварыш", "стрылА", "прыдурок", "я с дамбаса", "тока уто шоб не бИндеровцы уте".
Моя жена родом из села на северо-западе Хмельницкой области, близко от границы с Ровенской. Там достаточно много поляков живет. Жилет там называют "камизелкой", чугунный горшок "баняком", "аиста "боцюном"("боцян" по-польски), прическу "фрызурой", толстого человека "грубым".
Тем не менее, язык свой местные поляки забыли - ездил как-то с местным поляком на его тачке, говорю:"Укренць до тей вси"(Ukręć do tej wsi - сверни к той деревне), он про "вси" не понял.
А впервые попав во Львов, я услышал: "То девёнтка?" (марка трамвая, "девятка") и на каждом шагу "прошу"(польское "проше", то есть, "пожалуйста"), "пиво не потанело?" (от польского "таньо", то есть, "дешево").
В лихие 90-е в Каменец-Подольском я спросил у поляка, сбывавшего ширпотреб по грабительским ценам: "Для чего пан так таньо спшедае?" , он иронии не понял: "Поневаж муси пшентко(быстро) спшедаць"))
Edited Date: 2015-06-21 08:21 (UTC)

Date: 2015-06-21 08:01 (UTC)
From: [identity profile] cleagan.livejournal.com
Занимательно.

Date: 2015-06-21 08:35 (UTC)
From: [identity profile] kolesiko1.livejournal.com
Ой, бля... как в молодость окунуВся..
Скильки времля ?? Умань..Девяностые..Бабушка..

Date: 2015-06-21 08:44 (UTC)
From: [identity profile] tyler78.livejournal.com
"я в больнице сорок год робыла"

Date: 2015-06-21 08:47 (UTC)
From: [identity profile] kolesiko1.livejournal.com
Та успокойся хлопчик..
Я и так бачу, що ты не москаль...

Date: 2015-06-21 19:07 (UTC)
From: [identity profile] tyler78.livejournal.com
как вариант - больныци, да.

но тут невозможно описать, как произносится это СОРОК ГОД. это главное - непередаваемое ГОД

Date: 2015-06-21 19:09 (UTC)
From: [identity profile] napopolam.livejournal.com
Ага, я прям свою бабусю услышала.

Date: 2015-06-21 08:49 (UTC)
From: [identity profile] dufunia.livejournal.com
Бабушка моего знакомого: "Які ж ці українці грубі і некультурні люди". Он: "А самі ви хто?" Она:" Та утож")))

Date: 2015-06-21 08:51 (UTC)
From: [identity profile] texnik san (from livejournal.com)
У моей сестры есть репринтная копия путеводителя по Киеву 1913 года издания. О словах "тудой" и "сюдой" написано прямо в примечании, мол, если услышите - не удивляйтесь, киевляне воспринимают слова "туда" и "сюда" как существительные и склоняют их по падежам.

Меня очень смешит суржик не словарный, а именно грамматический, когда правильные украинские слова склоняются черте как. "ПрихОдю, принОсю" )))

Date: 2015-06-21 09:11 (UTC)
From: [identity profile] zveriozha.livejournal.com
***Так же вредно и преступно переучивать на хох-руссиш одесситов, давно уже имеющих свой собственный язык, третий по распространенности в Украине после украинского и русского.

Ну, это, конечно, ерунда. Точнее автор прикалывается, и не стоит воспринимать его "исследование" буквально. Конечно, нет никакого одесского языка.
В Одессе говорят по-русски просто с некоторыми местными жаргонизмами. Которых в процентном отношении от общего числа слов совсем немного.

***в стране, где эталонные русский и украинский – норма почти для каждого

Ну, а это уже откровенное вышиватничество и чушь собачья. Если это человек пишет всерьез, то серьезно разочаровал. Он, наверное, думает, что большую пользу приносит, рассказывая, какие в Украине все офигительные. А на самом деле банально врет и раздувает ЭГО у дурачков на ровном месте.
Edited Date: 2015-06-21 09:15 (UTC)

Date: 2015-06-21 09:45 (UTC)
From: [identity profile] i-am-laska-too.livejournal.com
Еще классный суржик у Свирида Опанасовича в ФБ:
https://www.facebook.com/svyryd.opanasovych?fref=nf

Date: 2015-06-21 09:53 (UTC)
From: [identity profile] grattoir.livejournal.com
А еще от этого звукоизвлечения прет самого говорящего.

Прямо автоэпиграф к статье. Не, молодец чувак, всё очень поэтично описал, язык подвешен, прямо вдохновляисси и паришь на крылах всеобъемлющего дале-суржиково-украинского балакання...

...Если не замечаешь проблем с сутью и матчастью.

"Харьковские" кожурки, о которых я никогда не слышал. Ну, бывает, не то окружение. Зато, почему-то, гугл их находит кучу, причём зачастую именно в значении "кожуры", чаще, чем шелухи. Причем, находит он кожурки у Евгения Носова, на костромском форуме (причем именно в значении шелухи), у Даля (а вот тут именно "кожура").

Знакомое мне вовсе не по Киеву "чишоли" (ну, может от наших областей и взял, бывает). Кстати, куда лучше знакомое и гуглу в разных вариантах написания, чем монструозное "чилишоли", вызывающее у меня желание бл... Ладно, проехали.

«Дзыгарок», который, внезапно, находится еще у Гринченко. Не, всё хорошо, почему бы и не привести в качестве диалекта столетнее слово из словаря. Узко распространённым оно быть не перестанет.

Киев, получающий суржик со всей страны. Хотя, насколько я знаю, и как меня учили, суржик — это вовсе не (любой) диалект, нечто особенное, характерное только для смешивания с русским языком, а следовательно, добывать его на той же Львовщине — не самое банальное и очевидное дело.

Перевод стрелок с претензий к стилю автора на письме(!) к разнообразию украинских говирок. WTF? Вот, оказывается, как должен был оправдываться товарищ Азiров — привносит свежую струю в украинский язык и делает его богаче. Причем, на самом официальном, сухом и скучном уровне языка — где же еще это делать, как не на сей пустынной почве?!

Оптимистичная вера, что телеверсией и эталоном (из на-Полтаве-и-Москве-Киевской Палаты умалишенных мер и весов) языка (обоих) владеет чуть ли не каждый первый. Ага, просто забывает надеть утром, сняв вечером. Оттого каждое выступление в Раде, тем более на телевидении, вызывает такую радость у филологов-оптимистов в каске и сердечные приступы у наших грамма-наци. Хотел написать, что тексты законов тоже зачастую вызывают неудержимый позыв блевануть, но тут уже дело скорее в другой причине.
Ладно, Луку умение, опыт и талант не дают превратить "стиль, манеру и стилизацию" в нечто нечитаемое. Хотя иногда он балансирует на опасной грани. Но ведь сотни "последователей", начинавших куда раньше его, зачастую уже ізлагаютъ свії мислії на такому ужаснахъ язіке (ставшим мейнстримом задолго до Лука), чщто тєкстъ становица вовсє нєчiтабєльнимъ (только ЙОлОчКи не хватает для полного щастя).

В общем, если бы автор не привязывал лебедя красоты украинской ночи и мовы к раку самооправданий и щуке кусания оппонентов, вышло бы куда милее, не только уху, но и сердцу.
Edited Date: 2015-06-21 09:56 (UTC)

Date: 2015-06-21 19:55 (UTC)
From: [identity profile] zveriozha.livejournal.com
Прям озвучили мои мысли. Красиво описано, только вот тупое бахвальство про эталон в конце все портит.

Типа прикалывался человек, шутил, а под конец проснулся в нем тот самый совок и вышли наши поезда, которые самые поездатые.

Date: 2015-06-22 15:07 (UTC)
From: [identity profile] grattoir.livejournal.com
Ну, тут тонкая грань между верой, патриотизмом и оптимизмом с одной стороны и требованиями жанра и политики с другой. А всё дело в форме и попытке объять необъятное.

Любуешься диалектами? Хорошо, но зачем тут же оправдываться, что "они знают литературный", только не употребляют. Смешат претензии от любитилей рускага языка? Приведи в пример своих профессионалов, при чём тут диалекты? Хочешь написать о синтезе русского и украинского? Да пожалуйста. Украинцы поймут если не каждого русского, то 9 из 10, а у россиян вызовут удивление и непонимание половина слов "малороссов", значительная часть которых (слов, а не людей) фигурирует еще у Даля. Хочешь заглянуть с оптимизмом в будущее? Ну напиши, что украинцы 3-4 языка знать идеально будут через 10 лет, кто проверит (или шах, или ишак, как в байке)?
По отдельности всё выглядит ничего, а вот совмещенное вместе... Может, и рвёт шаблон "ватникам", но заодно рвёт стиль автора, портит идею и посыл. Как там в популярном меме с девочкой? Не надо так!

Date: 2015-06-22 15:24 (UTC)
From: [identity profile] zveriozha.livejournal.com
Ну, если почитать прочие посты в блоге пана Лука, то становится достаточно очевидно, что он пишет в жанре эдакого проукраинского скоморошества. Если воспринимать именно так, то нормально.

Date: 2015-06-22 17:14 (UTC)
From: [identity profile] grattoir.livejournal.com
Не уверен. Мне его стиль не близок, так что я не читаю. Но многие френды репостят, так что я сразу могу следить за реакцией на эти тексты. Боюсь, на фоне массы юродиевых, которые пишут на полном серьезе, скоморошество Лука многими уже воспринимается с претензией на философию, даже мировоззрение (а восприятие тоже формирует подачу, тут как с бытием и сознанием, в обе стороны работает). Меня это уже в какой-то мере заботит.

Date: 2015-06-22 17:21 (UTC)
From: [identity profile] zveriozha.livejournal.com
Подозреваю, что появление подобного - неизбежность в нынешней ситуации. И вопрос "стоит ли врать, чтоб победить вранье противника?" остается открытым.

Date: 2015-06-22 17:33 (UTC)
From: [identity profile] grattoir.livejournal.com
Вот занятно, как мы пересекаем параллельные мировоззрения) Критикуем текст — но по несколько разным причинам. И тут снова — согласен абсолютно с этим вопросом (на который, видимо, нет прямого ответа, разве что статистический да коэффициентный), но уже не в контексте Лука. У него скорее акценты, нелогичности, неточности, эмоции, гиперболы, но не ложь (ну не считать же таковой наивное заявление, что у нас все идеально знают два языка, благо он и выразился чуть иначе). Что, кстати, не факт, что лучше. Просто другое. Вон, те же журналисты сколько лет уже держатся за эту тонкую грань между ложью, раздуванием и трактовкой? И ничего, всё работает.

Другое дело, что коэффициенты меняются, инструменты смещаются. Интересно, что будет в апогее? "Свобода — это рабство"? Боюсь, пройденный этап. А можно уже по куче статей писать новую антиутопию, делать новый шаг. 2084 или 5102.

Date: 2015-06-22 17:40 (UTC)
From: [identity profile] zveriozha.livejournal.com
Думаю, что вышиватничество, которое так или иначе провоцируется подобными текстами, несет тактический позитивный эффект в информационной войне.

Но вот стратегические его последствия менее ясны. Особенно с учетом того, что коррупционеры в массе своей на местах, уровень жизни падает и т.д.

Date: 2015-06-22 22:38 (UTC)
From: [identity profile] grattoir.livejournal.com
Да, пожалуй, как-то так: тактические плюсы, стратегические минусы.

Те же "обращения к ватникам" в 99% случаев не несут декларируемой цели (хотя бы в силу грубой формы), зато позволяют сплотиться, объединиться единомышленникам. Вот, мы все так думаем и так говорим! При этом надежды на какой-то диалог "с той стороной" после каждого такого обращения только меньше.
Кстати, интересно, как это будет дальше работать. РФ на верхах ограничила воинственную риторику. На что часть бойцов диванного фронта записала власти в предатели, а другая часть их самих в ответ записала в дураки. Если, вдруг, еще и у наших пойдёт официальное смягчение риторики... Что же будут делать те, кто не только яростно ругает всех оппонентов, но еще и также яростно хвалит своих кумиров?)

Date: 2015-06-23 02:00 (UTC)
From: [identity profile] zveriozha.livejournal.com
Да, будет разрыв шаблона.

Date: 2015-06-21 20:00 (UTC)
From: [identity profile] gatanegr-a.livejournal.com
Печаль в том, что походу авторы учебников для начальной школы разделяют точку зрения автора опуса...

А учителя попросту не знают толком языка.

Сама столкнулась с этим буквально недавно, дочка только закончила начальную школу.

Date: 2015-06-22 15:16 (UTC)
From: [identity profile] grattoir.livejournal.com
Тут проблема в отсутствии профессионального и единого подхода. Даже в математике постоянно возникают трения по поводу программы и проблемы с ней, но есть общая, генеральная линия, есть старые учебники, есть задачи и примеры, которые актуальны десятки, даже сотни лет.
А с языком всё сложнее. Там одна академия, тут другая. В таком году одни правила, в другом — другие. И суперпозиция этой неоднородности и пёстрости с разнообразием учителей (которые в любой области встречаются незнающие) даёт совсем плохой результат. И на авторитетные источники не сошлёшься (те советские и неправильные, те постсоветские и еще хуже, а досоветские таки устарели), и строго из аксиом не докажешь, как правильно.

Но всё-таки не очень формальная, но более-менее единая система есть, та же телевизионная, та же литература программная. Основные правила. Пояснение и отсеивание архаизмов. Какие-то специальные сайты и передачи (как по радио, про язык). Да, идеальное знание языка отсюда не вырастет, но приличное — вполне. А кто у нас идеально знает сейчас язык?
Что груз ложится на родителей... Да, это нечестно. Но тут ничего не поделаешь.

Date: 2015-06-22 16:01 (UTC)
From: [identity profile] gatanegr-a.livejournal.com
Да тут дело не в академиях
А в том, что тупо не знают языка(
Когда говорят ребенку, что в украинском языке нет слов барило, вивірка, цеберце.... Одно из заданий по укр. - просклонять слово "зал".
В общем, на эту тему можно распространятся долго.

Date: 2015-06-22 17:09 (UTC)
From: [identity profile] grattoir.livejournal.com
Всё-таки эти слова я не назвал бы широко распространенными. Да, учитель языка должен если не знать их, то, как минимум, не торопиться с выводами, зная хотя бы об истории украинского языка и его сложности. Можно же проверить по словарям.

А что не так с залом? В украинском языке, как и в русском, есть в обоих родах.

Date: 2015-06-21 11:01 (UTC)
From: [identity profile] alescha-f.livejournal.com
Странно как - непримиримые борцы с Мордовией и финно-угорскими кацапами упорно не желают переходить на свой единый для Украины галичанский хох-украиниш, но упорно цепляются за русский, не забывая ругать неграмотных москалей. Горки-лук, так просто живет этим, в русский без мыла лезет.
К чему эти ужимки и прыжки? Ну, есть у вас свой язык, ради которого вы законодательно запретили русский и уничтожаете Донбасс, так и пользуйтесь своим.

Date: 2015-06-21 11:35 (UTC)
From: [identity profile] tyler78.livejournal.com
вы же знаете, как мы с инакомыслящими дегенератами обращаемся, которые рассказывают нам про русский язык?

знаете? правильно: пошел нахуй.

потому что пишут для вас, уродов, предупреждения - но вы же нихуя читать не умеете.
вот: http://tyler78.livejournal.com/241563.html
Edited Date: 2015-06-21 11:40 (UTC)

Date: 2015-06-21 19:57 (UTC)
From: [identity profile] zveriozha.livejournal.com
Представляю себе англичанина, который приедет в Австралию или Канаду и начнет возмущаться "А чего это вы на нашем английском языке говорите?"

Сочтут за идиота или приколиста. А масса людей в ЖЖ на полном серьезе подобное же про русский спрашивают.

Date: 2015-06-21 21:50 (UTC)
From: [identity profile] tyler78.livejournal.com
причем они искренне считают, что это такая крутая подколка и разрыв шаблона.
идиоты.

Date: 2015-06-22 16:02 (UTC)
From: [identity profile] gatanegr-a.livejournal.com
А я как представлю, что вдруг Великобритании придет в голову защищать интересы англоговорящих методами Кремля))

Date: 2015-06-22 16:08 (UTC)
From: [identity profile] zveriozha.livejournal.com
Ну, Великобритания уже переболела империализмом. А вот у России это впереди.

Date: 2015-06-21 12:20 (UTC)
From: [identity profile] palexy.livejournal.com
Браво!!

Date: 2015-06-21 15:29 (UTC)
From: [identity profile] svetlana romanova (from livejournal.com)

Прочитала с огромным удовольствием.
К карпатскому говору привыкла быстро, там тодько интон рование в ступор ввводит.


Но вот наезжая в днепрлпетровскую область, наслушалась такого эталонного адового суржика, что диалектом назвать не могу - просто смесь русского с украинским, причем со мвоими законами - если слово русское, то склоеяем согласно укрправилам и произностм с акцентом, ежели укратнское - наоборот. Куда там охоте на билеты (((


PS пардоньте за телефоноклаву

Date: 2015-06-21 19:07 (UTC)
From: [identity profile] napopolam.livejournal.com
Нихто в нашем Харькове наши нормальни лушпайки кожурками не назове, а так гут. Особенно про мудрецов с Мышеловки.

Date: 2015-06-22 07:59 (UTC)
From: [identity profile] fivetimesdead.livejournal.com
Суржик забавен в устном виде (привет Лесю Подеревлянскому)), но в письменном у меня вызывает автоматическое отторжение :)

Profile

tyler78: (Default)
tyler78

May 2024

M T W T F S S
  12345
67891011 12
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 19th, 2026 13:14
Powered by Dreamwidth Studios